Como dizer "coisa xoxa" em inglês

Coisa xoxa quero me referir a algo sem graça ou sem gosto.

Exemplo:

A) Este show foi xoxo, sem graça.
B) Este suco de maracujá está xoxo, fraco, então, precisa mais do suco da fruta do que água.

See ya!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
To #1
This show/this gig was dull boring, its song suck!
This was such a bland, weak show.

Note: a "boring" would be more dramatic, helpless than a weak/bland one.

To #2
The passion fruit juice [1] is a watery liquid, sweet that´s true, but still insipid in flavor. It lacks more pulp.

This juice is a watered-down/bland/thin version of the real thing, it needs more of the fruit and less water. That´s just a swill.


And other ways, let´s others jump in and comment further.