Como dizer "colabore" em inglês
Eu estou fazendo uma atualização aqui na comunidade e estou buscando um tempo em inglês que tenha a mesma carga semântica do termo "colabore". No sentido de convidar alguém para participar de um projeto, conversação, discussão etc.
No dicionário temos "collaborate", "participate", mas é difícil ficar convencido com cognatos. Até o momento o mais próximo que encontrei do que quero foi "join the conversation" ou "join us".
Vou colocar esse termo nos botões que aparecem nas listas de tópicos aqui do fórum.
Agradeço antecipadamente pelas sugestões!
No dicionário temos "collaborate", "participate", mas é difícil ficar convencido com cognatos. Até o momento o mais próximo que encontrei do que quero foi "join the conversation" ou "join us".
Vou colocar esse termo nos botões que aparecem nas listas de tópicos aqui do fórum.
Agradeço antecipadamente pelas sugestões!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Elsewhere I saw the "colabore" in a thread, so I see that "comment on" or "have your say" would be more to the point.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Alessandro,
De fato, "participate" e "collaborate" não fazem sentido sozinhos.
Minhas recomendações são:
Be a participant. [Colabore. / Participe.]
Be a collaborator. [Colabore. / Participe.]
Se você digitar estas duas opções entre aspas no Google "be a collaborator" e "be a participant", vai encontrar muitos exemplos feitos por nativos, em contextos semelhantes ao seu.
É isso.
De fato, "participate" e "collaborate" não fazem sentido sozinhos.
Minhas recomendações são:
Be a participant. [Colabore. / Participe.]
Be a collaborator. [Colabore. / Participe.]
Se você digitar estas duas opções entre aspas no Google "be a collaborator" e "be a participant", vai encontrar muitos exemplos feitos por nativos, em contextos semelhantes ao seu.
É isso.
Feeling inspired! Join one or more of our forums to make a contribution to the English Experts community. The go-to place to learn English online/in Brazil.
Just a kick-off here...
Just a kick-off here...
I also saw elsewhere in a site "speak your mind", a bit on the informal side I think. But it was there and I learned that it can be understood as "state your opinion" as well. One more to the table, anyway.
- Tópicos Relacionados