Como dizer "Colocar/botar/pôr a mão na massa" em inglês

Betanin
Olá pessoal, me surgiu uma dúvida interessante, como dizer "Colocando (Botando) a mão na massa"?
Se alguém puder ajudar agradeço, bye.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
Ordenar por: Data

Alessandro 3575 3 11 84
A opção a ser usada é "Get Hands Dirty".

Ex.: Let's Get Our Hands Dirty

I hope that helps!

deniswsrosa
Também não seria correto utilizar o " Put your hands on something"?

Donay Mendonça 60245 21 100 1455
Olá Denis,

Acredito que "get one's hands dirty" é mais adequado neste caso. Literalmente, "sujar as mãos". Trabralhadores braçais sujam as mãos quando trabalham duro. Esta expressão vem desta analogia.

Boa sorte!

Daniel.S 695 1 2 7
Hi there!

also

hands on! = mãos a obra!

Take care,

Teacher Pondé

cristina souza
Como dizer "ESTAVA COM A MÃO NA MASSA" no sentido de que algum pediu algo e você prontamente respondeu, pois estava trabalhando com isso no momento do pedido.

Eu havia feito pesquisa prévia e encontrei essa mencionada, mas não é o sentido que procuro. Preciso da expressão "estar com a mão na massa", é diferente!

Thomas 14680 7 59 287
Cristina, try....

Johnny–on–the–spot = a person who is on hand and ready to perform a service or respond to an emergency
merriam-webster

MENSAGEM PATROCINADA Você ainda se confunde com os tempos verbais em inglês? Faça o download do Guia de Tempos Verbais em Inglês oferecido pela English Live. Ele tem um resumo bem estruturado para você revisar os conceitos que aprendeu na escola.

Download do Guia em PDF - Grátis!