Como dizer "Colocar/botar/pôr a mão na massa" em inglês

Betanin
Olá pessoal, me surgiu uma dúvida interessante, como dizer "Colocando (Botando) a mão na massa"?
Se alguém puder ajudar agradeço, bye.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
6 respostas
Ordenar por: Data
Alessandro 3645 3 11 85
A opção a ser usada é "Get Hands Dirty".

Ex.: Let's Get Our Hands Dirty

I hope that helps!
deniswsrosa
Também não seria correto utilizar o " Put your hands on something"?
Donay Mendonça 62660 22 99 1518
Olá Denis,

Acredito que "get one's hands dirty" é mais adequado neste caso. Literalmente, "sujar as mãos". Trabralhadores braçais sujam as mãos quando trabalham duro. Esta expressão vem desta analogia.

Boa sorte!
Daniel.S 705 1 2 7
Hi there!

also

hands on! = mãos a obra!

Take care,

Teacher Pondé
cristina souza 5
Como dizer "ESTAVA COM A MÃO NA MASSA" no sentido de que algum pediu algo e você prontamente respondeu, pois estava trabalhando com isso no momento do pedido.

Eu havia feito pesquisa prévia e encontrei essa mencionada, mas não é o sentido que procuro. Preciso da expressão "estar com a mão na massa", é diferente!
Thomas 14770 7 59 288
Cristina, try....

Johnny–on–the–spot = a person who is on hand and ready to perform a service or respond to an emergency
merriam-webster
English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!