Como dizer "Colocar/botar/pôr a mão na massa" em inglês

Olá pessoal, me surgiu uma dúvida interessante, como dizer "Colocando (Botando) a mão na massa"?
Se alguém puder ajudar agradeço, bye.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
6 respostas
Alessandro 3 13 98
A opção a ser usada é "Get Hands Dirty".

Ex.: Let's Get Our Hands Dirty

I hope that helps!
Também não seria correto utilizar o " Put your hands on something"?
Donay Mendonça 23 126 1.7k
Olá Denis,

Acredito que "get one's hands dirty" é mais adequado neste caso. Literalmente, "sujar as mãos". Trabralhadores braçais sujam as mãos quando trabalham duro. Esta expressão vem desta analogia.

Boa sorte!
Daniel.S 1 2 11
Hi there!

also

hands on! = mãos a obra!

Take care,

Teacher Pondé
Como dizer "ESTAVA COM A MÃO NA MASSA" no sentido de que algum pediu algo e você prontamente respondeu, pois estava trabalhando com isso no momento do pedido.

Eu havia feito pesquisa prévia e encontrei essa mencionada, mas não é o sentido que procuro. Preciso da expressão "estar com a mão na massa", é diferente!
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
Thomas 7 61 297
Cristina, try....

Johnny–on–the–spot = a person who is on hand and ready to perform a service or respond to an emergency
merriam-webster