Como dizer "Colocar ou Tirar o cinto de segurança" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Confira como se diz "colocar (pôr) o cinto de segurança" e "tirar o cinto de segurança" em inglês. Amplie seu vocabulário no idioma.

1. Pôr ou colocar o cinto de segurança: fasten your seat belt; put on your seat belt; buckle up
  • Whitney Houston loses cool on flight. Houston, 48, reportedly refused to fasten her seatbelt. (CNN)
  • Whitney Houston perde a calma em voo. Houston, 48, se recusou a colocar o cinto de segurança.
  • I got in and fastened my seatbelt.
  • Eu entrei e coloquei o meu cinto de segurança.
  • Don't forget to put your seat belt on.
  • Não se esqueça de pôr o seu cinto de segurança.
  • You should always buckle up before you start driving.
  • Você deve sempre colocar o cinto de segurança antes de começar a dirigir.
2. Tirar o cinto de segurança: unfasten your seat belt; unbuckle your seat belt; take off your seat belt
  • I unfastened my seatbelt.
  • Eu tirei o meu cinto de segurança.
  • It is now safe to unfasten your seat belts.
  • Vocês agora podem tirar os cintos de segurança.
  • Unbuckle your seat belt.
  • Tire o seu cinto de segurança.
  • She unbuckled her seat belt.
  • Ela tirou o cinto de segurança.
  • You can take off your seat belt now.
  • Você pode tirar o cinto de segurança agora.
Cf. Como dizer "Use o Cinto de Segurança" em inglês

Bons estudos.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
Colabore