Como dizer "Colocar ou Tirar o cinto de segurança" em inglês
Verificado por especialistas
Confira como se diz "colocar (pôr) o cinto de segurança" e "tirar o cinto de segurança" em inglês. Amplie seu vocabulário no idioma.
1. Pôr ou colocar o cinto de segurança: fasten your seat belt; put on your seat belt; buckle up
Bons estudos.
1. Pôr ou colocar o cinto de segurança: fasten your seat belt; put on your seat belt; buckle up
- Whitney Houston loses cool on flight. Houston, 48, reportedly refused to fasten her seatbelt. (CNN)
- Whitney Houston perde a calma em voo. Houston, 48, se recusou a colocar o cinto de segurança.
- I got in and fastened my seatbelt.
- Eu entrei e coloquei o meu cinto de segurança.
- Don't forget to put your seat belt on.
- Não se esqueça de pôr o seu cinto de segurança.
- You should always buckle up before you start driving.
- Você deve sempre colocar o cinto de segurança antes de começar a dirigir.
- I unfastened my seatbelt.
- Eu tirei o meu cinto de segurança.
- It is now safe to unfasten your seat belts.
- Vocês agora podem tirar os cintos de segurança.
- Unbuckle your seat belt.
- Tire o seu cinto de segurança.
- She unbuckled her seat belt.
- Ela tirou o cinto de segurança.
- You can take off your seat belt now.
- Você pode tirar o cinto de segurança agora.
Bons estudos.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Colabore