Como dizer "colocar silicone" em inglês

Avatar do usuário Adriano Japan 815 2 17
Algumas possibilidades de se dizer isso em inglês.

To put silicon (breast implants)
To undergo a boob job

See you!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Daniel Reis 945 1 15
Olá pessoal,

1. E para dizer " Fiquei sabendo que ela usa silicone em X lugar" e " Ela vai colocar silicone em Y lugar".

Seria: "she uses silicon on/in ..." ? E "she will put silicon ON..." ?

2. Vi na internet que algumas pessoas usam "to get a silicone implant", funciona?

Se não dizer a frase acima ?

Valeus
Avatar do usuário Donay Mendonça 50300 21 80 1167
Dicas:

No lugar de "uses silicon", sugiro "has silicone" (com "e" no final é mais comum). Ao invés de "put silicon", prefira mesmo "get/have a silicone implant". Observe os exemplos a seguir.

  • 1. "Little Mix mum Deborah Edwards: Perrie has silicone in her top lip? So silly!" [Nowmagazine.co.uk]
  • 2. "One luscious Hollywood sex symbol has silicone in her breast, caps on her teeth, and a remade nose and chin." [News.google.com]
  • 3. "And she never felt that she had to have silicone implants in her breast region to be popular." [YouTube]
  • 4. "I wrote to ask where a 71-year-old woman could go to get silicone implants in her breasts." [Google - News]

Bons estudos. Compartilhe.
Avatar do usuário woehl 85 1
Como digo essa frase:

> Passe silicone no painel do seu carro.
woehl escreveu: Passe silicone no painel do seu carro.


My suggestion: Polish your car dashboard with silicone wax. Or

Wax your car dashboard with silicone.

The verb also might be polish instead of wax.