Como dizer "Comer grama pela raiz" em inglês
To eat grass under the sod
If he doesn't take care of himself, he'll eat grass under the sod.
If he doesn't take care of himself, he'll eat grass under the sod.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Votos
Ops!
Só faltou dizer que:
Comendo grama pela raiz = morto e enterrado
Só faltou dizer que:
Comendo grama pela raiz = morto e enterrado
Also:
Pushing up (the) daisies.
I' m glad he isn’t pushing up daisies.
Fico feliz que ele não esteja comendo grama pela raiz.
Pushing up (the) daisies.
I' m glad he isn’t pushing up daisies.
Fico feliz que ele não esteja comendo grama pela raiz.