Como dizer “Comer por uma perna” em inglês
A manutenção do caminhão usado come o dono por uma perna.
Nosso faturamento (venda) é bom, mas os impostos comem a gente por uma perna.
Sugar (o lucro); dar prejuízo.
Nosso faturamento (venda) é bom, mas os impostos comem a gente por uma perna.
Sugar (o lucro); dar prejuízo.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
to nickel and dime someone to death
nickel = 5 cent coin
dime = 10 cent coin
The idea is that something causes a lot of small expenses that when combined cost a lot of money.
I had a 1987 Suzuki Samurai that nickel and dimed me to death. (Note how the noun "dime" became the verb "to dime").
I had a 1987 Suzuki Samurai that was constantly costing me money, making me pay one repair bill after another.
The computer my parents gave me is nickeling and diming me to death. If I am not buying a new mouse, I am buying a new monitor. If it is not the modem, it is the keyboard. It is the most expensive present anyone ever gave me.
A similar expression is "to eat someone alive".
The repair bills on the FIAT are eating me alive. $50 here, $100 there. There seems to be no end to the expenses.
nickel = 5 cent coin
dime = 10 cent coin
The idea is that something causes a lot of small expenses that when combined cost a lot of money.
I had a 1987 Suzuki Samurai that nickel and dimed me to death. (Note how the noun "dime" became the verb "to dime").
I had a 1987 Suzuki Samurai that was constantly costing me money, making me pay one repair bill after another.
The computer my parents gave me is nickeling and diming me to death. If I am not buying a new mouse, I am buying a new monitor. If it is not the modem, it is the keyboard. It is the most expensive present anyone ever gave me.
A similar expression is "to eat someone alive".
The repair bills on the FIAT are eating me alive. $50 here, $100 there. There seems to be no end to the expenses.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Ou tb, "Death by a thousand cuts."