Como dizer “Cometa(alguém, etc de breve passagem)” em inglês
Pessoal,
Fig. Pessoa, animal ou coisa que surge e desaparece numa passagem breve e efêmera. (Aulete)
Posso usar “comet-like”?
Assim:
-Henry was my summer comet-like love.
Tia
Fig. Pessoa, animal ou coisa que surge e desaparece numa passagem breve e efêmera. (Aulete)
Posso usar “comet-like”?
Assim:
-Henry was my summer comet-like love.
Tia
TESTE DE VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
Dicas:
1. Em relação a "comet-like":
Não vejo problemas estruturais com a frase ''Henry was my summer comet-like love''. Apesar disso, ela não me parece comum, ou seja, está correta, porém, você corre o risco de não ser entendido.
2. Sugiro "you were like a comet" para a definição do Aulete. No caso, a pessoa, coisa ou animal, pode já não estar mais aqui.
O trecho a seguir(muito triste por sinal) ilustra a minha sugestão.
''Not a day goes by that I don't think of you and wonder what you would be like today. You were like a comet that touched our lives and left way too soon.'' [Rose Garden - A Heartbreaking Choice]
1. Em relação a "comet-like":
Não vejo problemas estruturais com a frase ''Henry was my summer comet-like love''. Apesar disso, ela não me parece comum, ou seja, está correta, porém, você corre o risco de não ser entendido.
2. Sugiro "you were like a comet" para a definição do Aulete. No caso, a pessoa, coisa ou animal, pode já não estar mais aqui.
O trecho a seguir(muito triste por sinal) ilustra a minha sugestão.
''Not a day goes by that I don't think of you and wonder what you would be like today. You were like a comet that touched our lives and left way too soon.'' [Rose Garden - A Heartbreaking Choice]
My suggestion:
Nine day wonder.
Bye!
Nine day wonder.
Bye!