Como dizer "complemento"(relacionado a endereço) em inglês
Bom dia, pessoal.
Como eu poderia traduzir a palavra complemento, no contexto de endereço residencial/comercial, para o Inglês? Existe alguma diferença entre os dois casos?
Como eu poderia traduzir a palavra complemento, no contexto de endereço residencial/comercial, para o Inglês? Existe alguma diferença entre os dois casos?
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
Uma opção para o 'complemento' [de endereço] poderia ser 'Address 2' ou 'Address Line 2'...
Form images: https://www.google.com.br/search?q=addr ... QD5J_xI%3D
Form images: https://www.google.com.br/search?q=addr ... QD5J_xI%3D