Como dizer "condomínio" em inglês

25 2
Como se diz condomínio, pagar taxa de condomínio, morar num condomínio em inglês?

Att,
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Ordenar por: Data

Aprenda a dizer condomínio, morar em um condomínio, pagar taxa de condomínio em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

O dicionário Aulete define condomínio da seguinte maneira:

Conjunto de unidades habitacionais que ocupam um mesmo espaço delimitado e se regula por uma convenção aprovada em assembleia dos proprietários.

Em inglês, existe um termo parecido para este caso, que é condominium. Há ainda outra forma, mais comumente usada em linguagem coloquial: condo. Com estas duas opções você transmitirá adequadamente a ideia.
  • He lives in a condominium near a shopping mall. [Ele mora em um condomínio perto de um shopping.]
  • He lives in a condominium across the street from the school. [Ele mora em um condomínio em frente a escola.]
  • Sarah lives in a condo near here. [Sarah mora em um condomínio perto daqui.]
  • Rakestraw lives in a luxury condo in Chicago. [Rakestraw mora em um condomínio de luxo em Chicago.]
É comum chamarmos também de condomínio a taxa paga para a manutenção do prédio. Em inglês, esta taxa é conhecida como condominium fee ou condo fee (em linguagem mais informal). Para dizer pagar a taxa de condomínio ou simplesmente pagar o condomínio, usa-se pay the condominium fee ou pay the condo fee.
  • I always pay the condominium fee on time. [Eu sempre pago o condomínio em dia. / Eu sempre pago a taxa de condomínio em dia.]
  • I am going to pay the condo fee tomorrow. [Eu vou pagar a taxa de condomínio amanhã. / Eu vou pagar o condomínio amanhã.]
  • Did you pay the condo fee yet? [Você já pagou a taxa de condomínio?]
  • The condo fee has gone up. [A taxa de condomínio aumentou.]
  • The condo fee is high. [A taxa de condomínio é alta.]
  • The condo fee is due on the 1st of each month. [A taxa de condomínio vence no dia primeiro de cada mês.]
  • My condo fee is overdue. [Meu condomínio está vencido. / Minha taxa de condomínio está vencida.]
Além de aprender a dizer condomínio em inglês, você também viu as expressões que melhor combinam (collocations) com a expressão em inglês. Dessa forma, não há como não ficar fluente no assunto! Agora é só sair por aí praticando o que viu aqui com os colegas!

Leia também:

Cf. Como dizer "Mexer os pauzinhos" em inglês
Cf. Como dizer "Sonho de consumo" em inglês

Este post recebeu colaborações de: Maryziller e Donay Mendonça.

Bons estudos. Até a próxima.

355 1 1
Hi Priscilla,

We say he has a condominium.
I am not sure what the taxa de conomínio is, bu tif it is the fee that you pay the person who manages the condominium complex, then I would call it the manager's fee. However, I am not sure that there is such a fee in my culture.

Further research turned up the following term "condo fee" and the following information from http://www.lendingtree.com/smartborrowe ... dominiums/ .

"Condo costs include:
• down payment, mortgage and property tax.
• condo fees, otherwise known as maintenance fees. Condo fees are paid by every resident to help with the maintenance of the building, pay the salaries of groundskeepers, concierges or handymen, and provide luxury facilities such as a pool, gym or rooftop garden. Condo fees are paid monthly and are subject to change.
• special assessment fees. These fees may be requested when an unexpected repair or planned modification exceeds the cost of the condo fees collected."

59830 21 98 1446
Olá Pessoal,

Em inglês britânico pode-se usar:

Pagar taxa de condomínio: Pay the service charge.
Ele mora num condomínio: He lives in a condominium.

25 2
Thanks a lot, donay and Mary...you were really helpful!!!

Priscilla