Como dizer "conservado no formol" em inglês

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4185 7 79
To not have aged a day

Trusty postman Pat Clifton has been doing the rounds with his black and white cat Jess since September 1991 and during those 23 years, he doesn’t appear to have aged a day.
The Telegraph
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário zumstein 8805 20 261
Popularmente:
Mais conservado que cobra de farmácia.
Como seria em inglês?
O cara que não envelhece, 60 anos e parece um garotão.
Avatar do usuário Donay Mendonça 49780 21 80 1150
Ao pé da letra, a expressão "conservado em formol" pode ser dita com "preserved in formaldehyde." "Formaldehyde" é "formol" em inglês.

Em relação à pergunta do Zumstein, sugiro:

  • He doesn't look his age at all. [Ele está mais conservado que cobra de farmácia.]

Bons estudos.