Como dizer "Contar com a sorte" em inglês

Zumstein 1 30 407
Ride their luck

England needed just a draw to reach the final and rode their luck with Gakuto Notsuda hitting the bar for Japan in the second half. (The Guardian)
A Inglaterra precisava só de um empate para ir à final e (*) ao Gakuto Notsuda acertar o travessão no segundo tempo.

*Contou com a sorte - Teve a sorte a seu lado - Foi bafejada pela sorte.
Às vezes tem muita alternativas... Sei lá qual escolher. Talvez haja uma resposta melhor.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
PPAULO (online) 6 47 1.1k
Rode their luck would do in this case. It means that it didn´t lose only by their good fortune.
Their success was by chance or good fortune, rather than by risk taking.

http://idioms.thefreedictionary.com/ride+(one%27s)+luck
Cheltenham has been riding their luck lately, winning their last two games on penalty kicks alone, but they'll need to step up their game if they hope to have a place in the championship.

Many would say that this last example (sentence) is indeed a case of "pressing one´s luck/pushing one´s luck", taking unnecessary risks! (abusar da sorte...)
http://idioms.thefreedictionary.com/press+one's+luck
http://idioms.thefreedictionary.com/push+luck
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!