Como dizer "Conversa de elevador" em inglês

Eu tava assistindo The big bang theory esses dias e me deparei com uma expressão que eu gostaria de compartilhar:

Sabe aquela conversa rasa, sem muito conteúdo, sobre o tempo e tal?

To make small talk

"Hi Leonard!Penny and I were just making small talk"

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
5 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 62 297
small talk = idle chitchat

Both are very common expressions.
sandrom 3 11
Estas expressões podem ser traduzidas como "conversa fiada"?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sandrom,

Prefiro usar "bullshit" e "nonsense" para conversa fiada.
Thomas 7 62 297
Concordo com Donay. Para mim, "idle chit-chat" é uma conversa cortesa, educada, que não lhe faz mal a ninguem. Fala-se de temas neutrais como o tempo. se a outra pessoa conhece um bom lugar para almoçar perto do prédio, etc. "Bullshit", porém, é mais uma coisa entre amigos: a namorada mais recente do Mario, o fim-de-semana que passou em Búzios, o novo VW, etc.
sandrom 3 11
Thomas e Donay, mais uma vez obrigado pelos esclarecimentos.