Como dizer "CPF, RG, CEP e INSS" em inglês

O Social Security Number não seria o NIS daqui (Número de Identificação do Segurado, que tem na carteira de trabalho e você ativa no INSS)?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Alessandro 2970 3 9 71
Para INSS, aquele que é descontado do pagamento mensalmente, já vi sendo utilizado o termo FICA (Federal Insurance Contributions Act). De acordo com a Wikipedia:

Federal Insurance Contributions Act (FICA) tax (/ˈfaɪkə/) is a United States federal payroll (or employment) tax imposed on both employees and employers to fund Social Security and Medicare—federal programs that provide benefits for retirees, the disabled, and children of deceased workers.
CEP --> ZIP Code
ZIP stands for Zone Improvement Plan, though people in general really don't know this. ;-)
Olá, estou morando nos EUA e andei pesquisando estes termos pra documentos que estou traduzindo. CPF é ITIN (Individual Taxpayer Identification Number) , RG é ID (quando pedem seu ID nos EUA você mostra o Driver's License), CEP é ZIP ou ZIP Code. Em relação ao INSS, o órgão americano responsável pela emissão e administração deste programa é o SSA (Social Security Administration).
Avatar do usuário jorgeluiz 4015 1 5 81
CPF = individual tax-payer revenue number

Cheers!
Avatar do usuário jorgeluiz 4015 1 5 81
INSS = Social Welfare

Cheers!
A Receita Federal traduz CPF como "Individual Taxpayer Registration":

http://idg.receita.fazenda.gov.br/orien ... cpf/ingles