Como dizer "crise de choro" em inglês
Como dizer "crise de choro" em inglês?
Contexto: Ela teve uma crise de choro ao perceber a gravidade do problema.
Contexto: Ela teve uma crise de choro ao perceber a gravidade do problema.
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Burst out crying
To begin crying very suddenly and profusely. I thought everything was fine until she burst out crying in the middle of dinner.
O mesmo se for uma crise de riso: burst out laughing.
To begin to laugh suddenly. The entire audience burst out laughing when the clown took a fall. Every time I think of you sitting there with a lap full of spaghetti, I burst out laughing.
Cheers!
To begin crying very suddenly and profusely. I thought everything was fine until she burst out crying in the middle of dinner.
O mesmo se for uma crise de riso: burst out laughing.
To begin to laugh suddenly. The entire audience burst out laughing when the clown took a fall. Every time I think of you sitting there with a lap full of spaghetti, I burst out laughing.
Cheers!
TESTE DE NÍVEL
Hi there!
Sugestão:
"a good cry"
A period of strong emotion, such as unhappiness or pain, that results in producing tears:
"Go on, have a good cry," he said.
Form: Dicionário Reverso
Your sentence: "When she realized the seriousness of the problem she had a good cry."
Sugestão:
"a good cry"
A period of strong emotion, such as unhappiness or pain, that results in producing tears:
"Go on, have a good cry," he said.
Form: Dicionário Reverso
Your sentence: "When she realized the seriousness of the problem she had a good cry."
Opções:
a. Have a fit of crying
b. Cry your eyes out
c. Cry your heart out
Ela teve uma crise de choro ao perceber a gravidade do problema.
She had a fit of crying when she realized how serious the problem was.
Bons estudos.
a. Have a fit of crying
b. Cry your eyes out
c. Cry your heart out
Ela teve uma crise de choro ao perceber a gravidade do problema.
She had a fit of crying when she realized how serious the problem was.
Bons estudos.