Como dizer "cueca freada" em inglês

Simon Vasconcelos 4335 7 85
Sei que isso é nojento, mas temos que aprender inglês através dessas frases também.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 60515 21 100 1464
Simon,

"Skid mark" se refere à mancha. Poderíamos dizer: "underpants with skid marks" ou ainda "skid-marked underpants".

Um trecho do site da BBC de Londres

No, I do not like to see skid-marked underpants[cuecas freadas] lying on the floor, or farting occuring at the dinner table, or house jobs left undone.


Bons estudos!

Simon Vasconcelos 4335 7 85
Thanks, Donay.

Thomas 14700 7 59 287
In the Navy you will hear "hash marks". (The usual meaning is a simple insignia showing years of service. It is worn on the sleeve.)