Como dizer "cueca freada" em inglês

Sei que isso é nojento, mas temos que aprender inglês através dessas frases também.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Simon,

"Skid mark" se refere à mancha. Poderíamos dizer: "underpants with skid marks" ou ainda "skid-marked underpants".

Um trecho do site da BBC de Londres

No, I do not like to see skid-marked underpants[cuecas freadas] lying on the floor, or farting occuring at the dinner table, or house jobs left undone.


Bons estudos!
Thanks, Donay.
Thomas 7 60 289
In the Navy you will hear "hash marks". (The usual meaning is a simple insignia showing years of service. It is worn on the sleeve.)