Como dizer "Cuide da sua vida!" em inglês
Oi pessoal Expert!
Na minha familia temos o custume de falarmos uns aos outros : Cuide de sua vida! e agora estão me alugando porque querem saber esta expressaõ em inglês pensei em Take care yourself mas não tenho certeza alguém me ajuda!?
Na minha familia temos o custume de falarmos uns aos outros : Cuide de sua vida! e agora estão me alugando porque querem saber esta expressaõ em inglês pensei em Take care yourself mas não tenho certeza alguém me ajuda!?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
10 respostas
Ordenar por: Data
Sugestão:
Mind your own business!
Mind your own business!
Thank u all !!!!!
mind your own beeswax
take care of your life é bem comum
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Como dizer:
Eu vou cuidar da minha vida.
Deixa eu ir cuidar da minha vida que eu ganho mais.
Vamos cuidar da nossa saúde porque da nossa vida já tem gente que cuida dela.(Esse ditado é bem popular)
Eu vou cuidar da minha vida.
Deixa eu ir cuidar da minha vida que eu ganho mais.
Vamos cuidar da nossa saúde porque da nossa vida já tem gente que cuida dela.(Esse ditado é bem popular)
Sugestões de tradução:
Eu vou cuidar da minha vida.
I'll take care of myself.
I'll look after myself"
Deixa eu ir cuidar da minha vida que eu ganho mais.
Let me take care of myself.
Vamos cuidar da nossa saúde porque da nossa vida já tem gente que cuida dela.
Let's look after our health because we already have someone watching over us.
Eu vou cuidar da minha vida.
I'll take care of myself.
I'll look after myself"
Deixa eu ir cuidar da minha vida que eu ganho mais.
Let me take care of myself.
Vamos cuidar da nossa saúde porque da nossa vida já tem gente que cuida dela.
Let's look after our health because we already have someone watching over us.
Eu vou cuidar da minha vida.
I'll carry on with my own life.
Deixa eu ir cuidar da minha vida que eu ganho mais.
I'm better off minding my own bussines.
fonte: http://survivingstockton.com/some-times ... ess-proof/
I'll carry on with my own life.
Deixa eu ir cuidar da minha vida que eu ganho mais.
I'm better off minding my own bussines.
fonte: http://survivingstockton.com/some-times ... ess-proof/
É muito comum usar: Take care of your life!
Sempre uso este!
Sempre uso este!
I will fend for myself.