Como dizer "Cúmplice" em inglês

Nana
Como dizer: O que mais me assusta é que é cúmplice nessa história!"

Thanks
Nana
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Autor

Donay Mendonça 60355 21 100 1457
Sugestão: accomplice

What scares me the most is that he is an accomplice.

Bons estudos!

Henry Cunha 10170 3 16 182
I prefer

What surprises me the most is that he is complicit with these goings on.

é cúmplice = is complicit with (adjetivo)
um cúmplice = an accomplice (substantivo)

Regards

Lôa Rocha
Eu também gostaria muito de saber, por exemplo:
"Eles trocaram um olhar cúmplice."
No sentido de apenas eles sabiam o que estava se passando entre eles emocionalmente.

Nana
Thanks Donay!! :)

Nana

TheBigSpire 1320 1 10 29
Guys,

E quando queremos utilizar a palavra "cúmplice" com uma conotação positiva, como em uma amizade ou relacionamento amoroso, o que vocês sugerem?

Por exemplo:

- A cumplicidade deles era tanta que sabiam exatamente como se comportar quando o outro não estava lá.
- Eram tão cúmplices um do outro que inclusive seus trejeitos eram semelhantes.

MENSAGEM PATROCINADA Algumas palavras do inglês e do português se parecem, mas têm significados diferentes! Faça o download do guia da English Live e aprenda sobre e quais são os principais False Friends.

Download do Guia em PDF - Grátis!