Como dizer "Cúmplice" em inglês
Como dizer: O que mais me assusta é que é cúmplice nessa história!"
Thanks
Nana
Thanks
Nana
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Autor
Sugestão: accomplice
What scares me the most is that he is an accomplice.
Bons estudos!
What scares me the most is that he is an accomplice.
Bons estudos!
I prefer
What surprises me the most is that he is complicit with these goings on.
é cúmplice = is complicit with (adjetivo)
um cúmplice = an accomplice (substantivo)
Regards
What surprises me the most is that he is complicit with these goings on.
é cúmplice = is complicit with (adjetivo)
um cúmplice = an accomplice (substantivo)
Regards
Eu também gostaria muito de saber, por exemplo:
"Eles trocaram um olhar cúmplice."
No sentido de apenas eles sabiam o que estava se passando entre eles emocionalmente.
"Eles trocaram um olhar cúmplice."
No sentido de apenas eles sabiam o que estava se passando entre eles emocionalmente.
Thanks Donay!!
Nana
Nana
Guys,
E quando queremos utilizar a palavra "cúmplice" com uma conotação positiva, como em uma amizade ou relacionamento amoroso, o que vocês sugerem?
Por exemplo:
- A cumplicidade deles era tanta que sabiam exatamente como se comportar quando o outro não estava lá.
- Eram tão cúmplices um do outro que inclusive seus trejeitos eram semelhantes.
E quando queremos utilizar a palavra "cúmplice" com uma conotação positiva, como em uma amizade ou relacionamento amoroso, o que vocês sugerem?
Por exemplo:
- A cumplicidade deles era tanta que sabiam exatamente como se comportar quando o outro não estava lá.
- Eram tão cúmplices um do outro que inclusive seus trejeitos eram semelhantes.
- Tópicos Relacionados