Como dizer "cunhas" em inglês

Como dizer "cunhas" em inglês
Como dizer em inglês "cunhas" (profissionais)?

Obrigada.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
  Resposta mais votada
22 102 1.5k
O Google Imagens não consegue alcançar todas as possibilidades de significados de uma palavra fornecendo imagens para tudo.

O post a seguir traz uma boa maneira - pull strings - de dizer "cunha(s)" em inglês, no sentido de alguém que indica, mexe ou ajuda mexer os pauzinhos (para beneficiar alguém). Confira.
Em português, diz-se bastante “mexer os pauzinhos” e “dar um jeitinho”, além de expressões um tanto próximas como: “QI”(Quem Indica), “padrinho”, “pistolão”, “peixada”, e por aí vai. As opções são diversas e tenho certeza que há mais formas além das mencionadas aqui. Ah, não se esqueçam que o uso e a frequência de cada uma dependem da região – pode ser que exista uma ou outra que você nunca tenha ouvido falar.
Bons estudos.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
2 28 362
O que são cunhas com sentido de "profissionais"?
6 47 1.1k
Red, Angela is from Portugal, so it´s Portuguese of Portugal here.
cunha
3. [Portugal, Informal] Pessoa influente que pede em favor de outra com empenho. (Equivalente no português do Brasil: pistolão.)
Fonte: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa

Some words and definitions to talk about it:
  • connections
  • friend´s in high places
  • ...big shot (o pistolão) someone from the top management, etc...
  • A big shot got me the job.
More examples:
  • He got the job on his own.
    (ele) conseguiu o emprego sem pistolão.
  • If you talk a good game (1), and know the right people, your rise meteorically in this firm/in this company.
    (the right people may or may not be a "pistolão", it depends on context. But here, I mean it.)
(1) here, talking about playing a "political game" and speaking only what pleases the boss.
6 47 1.1k
Ah, I was going to forget this one:

Como dizer "QI (quem indica)" em inglês
(Brazilian slangy Portuguese, though.)
Mas no google imagens não aparece nada a falar de cunhas(no sentido profissional,conhecimentos) quando eu escrevo essas palavras
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 47 1.1k
Oi Ângela. Nem sempre os motores de busca trazem os melhores resultados, pois eles são mais imediatamente orientados em relação ao lucro e informação e não exatamente à transmissão de conhecimento. Não estou fazendo juízo de valor ou algo assim, só estabelecendo um fato que é público e notório; assim sendo, nem sempre essa orientação se vai conciliar com a necessidade do consultante.

Isso pode se verificar em várias situações. E para ilustrar, é só você buscar a palavra "concreto", por exemplo. E aqui estou pensando em "concreto" em contraste com "abstrato".

Uma outra situação dessas seria, "pegar pesado". Certamente traria imagens mais voltadas a fazer graça/fazer rir/entreter do que a explicar o sentido abstrato da coisa.

Talvez por isso que você não encontrou "cunha" na sua busca. Entretanto, em português (com a palavra "pistolão") encontrei isso: http://s.dicio.com.br/pistolao.jpg

Contudo, eu saberia o que é em muito menos tempo sem recorrer à imagens.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!