Como dizer "da qual eles fazem parte" em inglês
Ola,
Como ficaria essa frase:
A liberdade tem como limite o respeito pela natureza (da qual os humanos fazem parte).
Seria: in which or of which humans are part
Tks in advance!
Como ficaria essa frase:
A liberdade tem como limite o respeito pela natureza (da qual os humanos fazem parte).
Seria: in which or of which humans are part
Tks in advance!
POWER QUESTIONS
3 respostas
Ordenar por: Data
My attempt:
The liberty of which humans are part have the respect for the nature as their limit.
The liberty which humans are part of have the respect for the nature as their limit.
Algo assim. Não sei onde o "of" fica melhor.
The liberty of which humans are part have the respect for the nature as their limit.
The liberty which humans are part of have the respect for the nature as their limit.
Algo assim. Não sei onde o "of" fica melhor.
Acho q o "of" se encaixa melhor na primeira frase..
Valeu Flavia!!
Valeu Flavia!!
Liberty has as its limit respect for nature, of which humas are a part.Butterfly12 escreveu:Ola,
Como ficaria essa frase:
A liberdade tem como limite o respeito pela natureza (da qual os humanos fazem parte).
Seria: in which or of which humans are part
Tks in advance!
Freedom is limited by a respect for nature, of which humans play a part.
Freedom is limited by a respect for the environemnt, to which humans belong.
Flavia.lm escreveu:My attempt:
The liberty of which humans are part have the respect for the nature as their limit.
The liberty which humans are part of have the respect for the nature as their limit.
Algo assim. Não sei onde o "of" fica melhor.