Como dizer "dar cabo" em inglês

Carls 2 75
bust = dar cabo de, estragar

e.g.:
He busted his car = ele deu cabo do carro

Source: Dicionário Porto Editora

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
2 respostas
Henry Cunha 3 18 183
"Bust" é gíria para "break" quando usado nesse sentido. Se quisermos evitar a gíria, podemos usar "wreck", também como verbo:

He wrecked his car. (ou)
He damaged his car.
Adriano Japan 2 20
Conheço "dar cabo" como dar um sumiço em alguém/alguma coisa.
Neste caso:

spirit away = make sb.or sth disappear quickly or in a mysterious way

→Example:
How many suspects have been taken there? How many people have committed suicide? How many have been beaten to death, or tortured, or spirited away into a secretive prison system?