Como dizer "Dar de dez a zero, de 10 a 0" em inglês

Donay Mendonça 22 107 1.6k
Confira mais esta dica de inglês. Amplie seu vocabulário.

Português: dar de dez a zero, dar de 10 a 0, ser muito melhor
Inglês: put somebody to shame, put something to shame, run rings around somebody

Exemplos de uso:
  • Their presentation put ours to shame. [A apresentação deles dá de dez a zero na nossa.]
  • They’re so efficient they put us to shame. [Eles são tão eficientes que dão de dez a zero em nós.]
  • I'm sure you can run rings round him. [Eu tenho certeza de que você dá de dez a zero nele.]
  • Ethan runs rings around David in chess. [Ethan dá de dez a zero no David no xadrez.]
Bons estudos.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
2 respostas
EugenioTM 6 31
donay mendonça escreveu:Português: dar de dez a zero, dar de 10 a 0, ser muito melhor
Inglês: put somebody to shame, put something to shame, run rings around somebody


Put somebody to shame, put something to shame: to be so much better than someone or something else that it makes the other thing seem very bad or ordinary. - Longman
Run rings around somebody: to be able to do something much better than someone else can. - Longman



Exemplos:
  1. His cooking puts mine to shame.
  2. Their presentation put ours to shame.
  3. They’re so efficient they put us to shame.
  4. European countries put us to shame with their greater knowledge of English.
  5. I'm sure you can run rings round him.
No exemplo 3 poderia se acrescentar o pronome ''that'' entre as palavras ''efficient'' e ''they'', sendo assim uma palavra de realce/expletiva? Pois geralmente uso o that.
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Eugenio,
No exemplo 3 poderia se acrescentar o pronome ''that'' entre as palavras ''efficient'' e ''they'', sendo assim uma palavra de realce/expletiva? Pois geralmente uso o that.
Sim, você poderia usar "that". Porém, hoje em dia, é um uso cada vez menos frequente. Neste caso, usar ou não usar dá no mesmo - o sentido é o mesmo.