Como dizer "Dar o troco errado (dinheiro)" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda como se fala "dar o troco errado", "voltar o troco errado" em inglês, no sentido de devolver a uma pessoa que está comprando alguma coisa (em loja, etc) um valor menor ou maior do que deveria, na hora do pagamento (no caixa). Amplie seu vocabulário.

1. Give the wrong change: (neste caso, pode ser um valor maior ou menor)
  • The cashier gave me the wrong change. I gave her 10 dollars to pay for a $5.00 book, and she only gave me 2 dollars back.
  • A mulher do caixa me deu o troco errado. Eu dei a ela 10 dólares para pagar um livro de $5,00, e ela só me devolveu 2 dólares.
  • The cashier gave me the wrong change. I gave him 50 dollars to pay for a $25 meal, and he gave me 150 dollars back.
  • O rapaz do caixa me voltou o troco errado. Eu dei a ele 50 dólares para pagar uma refeição de $25, e ele me devolveu 150 dólares.
2. Shortchange: (neste caso, trata-se de um valor menor)
  • I think the bartender shortchanged me.
  • Eu acho que o barman me deu o troco errado.
  • The cashier shortchanged me.
  • A moça do caixa me voltou o troco errado.
3. Give too much change: (neste caso, trata-se de um valor maior)
  • She gave me too much change.
  • Ela me deu o troco errado.
  • You gave me too much change.
  • Você me deu o troco errado.
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Thomas 7 62 296
"To shortchange" usually implies a crime or trick, not an accident.

Someone who does it well is called "a shortchange artist".