Como dizer "Dar vantagem" (no futebol) em inglês

Daniel Reis 1 17
Olá pessoal,

Vejam o exemplo abaixo:

Veja o lance novamente. Todos viram que foi falta, mas o árbitro deu vantagem, e acertou!

Dar vantagem é deixar um lance "faltoso" se desenrolar para não beneficiar o adversário que comete a falta, mas só se pode dar vantagem em algum lance em que o time que sofreu a falta continue com a posse da bola ou caso ainda tenha chance de fazer o gol.

Como dizer "Dar vantagem" em inglês?

Valeus

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 resposta
Zumstein 1 31 414
Play the advantage rule - Dar vantagem / aplicar a lei da vantagem
Ex.
Palace had 2 moments that could have ended in goals had the ref played the advantage rule rather than stopping the game for a foul. (theroar.com)
Palace teve 2 momentos que poderia ter terminado em gols tivesse o árbitro dado/aplicado a lei da vantagem (dado vantagem) em vez de parar o jogo e marcar falta.

Or "segue o jogo"
The ref waved play on / had the ref waved play on.
Repeteco como-dizer-lei-da-vantagem-futebol-em-i ... 30193.html