Como dizer "de funcionamento 24 horas" em inglês

Daniel.S 1 2 7
Que é contínuo, que funciona 24 horas, que não fecha ou não tem o horário de funcionamento interrompido.

Dizemos: round-the-clock ou around-the-clock

Exemplos

Ex: The first is the success of the city’s “Pacification Police” Units, or UPPs—new round-the-clock community-style policing units that are being placed in favelas, or shantytowns.

http://www.economist.com/blogs/americas ... de_janeiro

Ex: Around-the-clock-service – getting help when you need it

EX: Where can I find a round-the-clock pharmacy?

Ex: Is there a round-the-clock cybercafe nearby the post office?

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
Também comumente usado o termo "24/7", querendo dizer "24 hours 7 days per week"
Daniel.S 1 2 7
24/7 - twenty four hours a day seven days a week
Também se usa "Open 24 hours" em diálogos mais informais.
E explicando, a expressão "24/7" se lê "twenty-four seven", e não "twenty-four slash seven" ou "twenty-four by seven" como alguns podem imaginar. Lembrando que também é uma expressão bastante informal, usando-se "around the clock" em ocasiões que pedem por uma linguagem mais formal.