Como dizer "De grão em grão a galinha enche o papo" em inglê

Hi,

You start at the bottom and work your way to the top.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Tim Barrett 1090 1 4 28
Hi, guys!

Let me just add that, although they exist, none of those proverbs are as common (in English) as "de grão em grão" is in Portuguese. Most of the time, we just say that we need to do something little by little. So we might say something like...

Little by little, you can take your English to the next level this year.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Bruno, can it be: "grain by grain, the hen fills her belly"? I know it's literally, but I think it has the same sense.
OI Leandro,também concordo é bem literal e não me recordo de ter ouvido nenhuma expressão como tal,mas eu queria ver se haveria alguma expressão comum que tivesse o mesmo significado.Vamos esperar...
Hi, folks!

Como sugestão há a expressão:

Little strokes fell great oaks.

"Prov. You can complete a large, intimidating task by steadily doing small parts of it. Jill: How can I possibly write a fifty-page report in two months? Jane: Just write a little bit every day. Little strokes fell great oaks" . Ou seja, de grão em grão a galinha enche o papo ou ainda devagar se vai ao longe.

Há ainda:

Great oaks from little acorns grow

Fonte: http://idioms.thefreedictionary.com/Oaks

Cheers
I asked to some american persons, and they've never heard this expression (grain by grain, the hen fills her belly), but they heard a lot of times that one (You start at the bottom and work your way to the top), and they thought a little about my expression and said it's very similar! So I think yours is better!
Avatar do usuário Thomas 14290 7 58 283
"You start at the bottom..." refers to beginning a career in a humble position and slowly rising to a position of power and authority.
Avatar do usuário Donay Mendonça 49075 21 73 1138
Complementando:

Vejam 'No Item 9 do artigo no link abaixo':

https://www.englishexperts.com.br/0 ... ivalentes/

Boa sorte!
Avatar do usuário Adriano Japan 805 1 18
*Adding:

Penny and penny laid up will be many.
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Avatar do usuário Tim Barrett 1090 1 4 28
Acabei de usar uma expressão e lembrei deste thread aqui. Slowly but surely também é uma opção. Veja: http://idioms.thefreedictionary.com/Slowly+but+Surely

Slowly but surely, you can improve your English.