Como dizer "De 'tal coisa' até 'tal coisa'..." em inglês

Barbie.FiH
Hey...peeps! Zup?! :mrgreen:


Sei que a pergunta parece meio confusa...mas eu sempre tive essa dúvida! :P


O que eu quero saber é: Quais palavras eu devo usar quando digo que algo vai de 'tal lugar' lugar até 'tal lugar' ou 'de um ponto à outro' [ou quando eu vou falar de um período entre duas ações]??!!! :?


Pra deixar um pouco mais claro, como os "nativos da língua inglesa" falam as seguintes frases [por exemplo]:

- De uma cidade à outra;
- Do levantar ao deitar;
- Do nascer ao pôr do Sol;
- De Norte à Sul, de Leste à Oeste;
- Da cabeça aos pés;

And 'such things'...?! ;)


So many thanks...y'all!!! :)



Nods!!! o/~
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
Ordenar por: Data

Flavia.lm 3975 1 9 91
From .... to ....

From one city to the other
From sunset to sunrise
From north to south,
From head to toe,
From one point/side to the other
From here to there,
From somewhere to nowhere,
and so on...

Donay Mendonça 58505 21 97 1408
Mais,

From Monday to Friday / De segunda à sexta
From start to finish / Do começo ao fim

Barbie.FiH
OPAA...

...VALEU MESMO [...donay...Flavia]!!! Frases anotadas aqui!!! Me ajudaram MUITO!!! :D


Só confirmando então, "Do levantar ao deitar" ficaria "From the wake up to the lay"?! o.ô



A lot of thanks!!! :mrgreen:



Nods!!! o/~

Donay Mendonça 58505 21 97 1408
Não recomendo usar "From the wake up to the lay". Recomendo usar "from the time I get up until the time I go to bed".



I'm usually on the phone every ten minutes from the time I get up until the time I go to bed. - TheSun

Henry Cunha 10080 3 16 179
Barbie, a sua expressão não dá certo em inglês.

Do levantar ao deitar. = From the time (the moment) you rise to the time (moment) you lie down. (ou)
From the time you rise to the time you retire. (ou)
From rising to retiring, I never stop working.

Mais comum, no idioma popular,

From the time you get up to the time you go to bed.

Tanto o verbo RISE como LIE apresentam dificuldades para os nativos, com frequentes confusões com RAISE e LAY, portanto muitos os evitam.

I rise from bed.
I raise a glass.

I lie down to sleep
I lay down a book.

Thomas 14620 7 59 287
Alternatives:

- Do levantar ao deitar;
From the moment I wake up until I go to sleep

- Do nascer ao pôr do Sol;
From sun to setting sun


- De Norte à Sul, de Leste à Oeste;
From all points of the compass


- Da cabeça aos pés;
From his head to his toes
From head to tail

MENSAGEM PATROCINADA O início de uma conversa é importante, porém devemos ir além do simples "Hi, how are you?" ou o "I’m fine, thank you". Faça o download do guia "Perguntas e Respostas Simples" da English Live e destrave seu inglês.

Download do Guia em PDF - Grátis!