Como dizer "Defensor da moral e bons constumes" em inglês

Como dizer "Defensor da moral e bons constumes" em inglês
Um amigo uma vez me disse "desconfie do povo cuja moral e bons costumes são seus valores primordiais".

A gente também vê muitas vezes no Facebook esse tipo de frase envolvendo os termos "moral e bons costumes", como:

"Sou defensor da moral e dos bons costumes."
"Os defensores da moral e dos bons costumes são os primeiros a apontar o dedo."

Fiquei curioso e queria saber se existe uma expressão equivalente no inglês americano ou se a tradução literal seria a mais ideal (algo como "moral and good manners").

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
23 127 1.7k
Para dizer defensor da moral e dos bons costumes em inglês, utilize:

Moralist: a person who has strong ideas about moral principles, especially one who tries to tell other people how they should behave. (oxford)

Os defensores da moral e dos bons costumes são os primeiros a apontar o dedo. [Moralists are the first to point fingers.]

Bons estudos.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
"Os defensores da moral e dos bons costumes são os primeiros a apontar o dedo."
Here goes my take on it: The standandard bearers of values are the first ones to start pointing fingers at us/at others.