Como dizer "Defensor da moral e bons constumes" em inglês
Um amigo uma vez me disse "desconfie do povo cuja moral e bons costumes são seus valores primordiais".
A gente também vê muitas vezes no Facebook esse tipo de frase envolvendo os termos "moral e bons costumes", como:
"Sou defensor da moral e dos bons costumes."
"Os defensores da moral e dos bons costumes são os primeiros a apontar o dedo."
Fiquei curioso e queria saber se existe uma expressão equivalente no inglês americano ou se a tradução literal seria a mais ideal (algo como "moral and good manners").
A gente também vê muitas vezes no Facebook esse tipo de frase envolvendo os termos "moral e bons costumes", como:
"Sou defensor da moral e dos bons costumes."
"Os defensores da moral e dos bons costumes são os primeiros a apontar o dedo."
Fiquei curioso e queria saber se existe uma expressão equivalente no inglês americano ou se a tradução literal seria a mais ideal (algo como "moral and good manners").
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Para dizer defensor da moral e dos bons costumes em inglês, utilize:
Moralist: a person who has strong ideas about moral principles, especially one who tries to tell other people how they should behave. (oxford)
Os defensores da moral e dos bons costumes são os primeiros a apontar o dedo. [Moralists are the first to point fingers.]
Bons estudos.
Moralist: a person who has strong ideas about moral principles, especially one who tries to tell other people how they should behave. (oxford)
Os defensores da moral e dos bons costumes são os primeiros a apontar o dedo. [Moralists are the first to point fingers.]
Bons estudos.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Here goes my take on it: The standandard bearers of values are the first ones to start pointing fingers at us/at others."Os defensores da moral e dos bons costumes são os primeiros a apontar o dedo."