Como dizer "deixa de moleza (no sentido de estar fraco)" em inglês

Oi! Eu queria saber como que se diz "deixa de moleza" no sentido de estar sem forças.
Ex: Força menina, deixa de moleza! Essa mala não é tão pesada assim!

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
PPAULO 6 48 1.1k
One way to express that would be "come on, you can do more than that! You have potential." or "...you've got potential."

OR "you are putting in effort, you are doing a half-assed work, the bag isn't this heavy. Don't be a drama queen [1] !

[1] Be careful with this part, if you know a person is easily offended, then drop it.