Como dizer "Deixa eu ver se entendi bem" em inglês

Donay Mendonça 23 127 1.7k
Dicas:

Deixe-me ver se entendi, deixa eu ver se entendi bem: Let me get this straight

"Let me get this straight: You think that your client, one of the wealthiest, most powerful men in the world, is secretly a vigilante who spends his nights beating criminals to a pulp with his bare hands. And your plan is to blackmail this person? Good luck."--The Dark Night(Batman)

"Deixa eu ver se entendi bem: Você acha que seu cliente, um dos homens mais ricos e poderosos do mundo, é secretamente um justiceiro que passa as noites dando surra em criminosos, e seu plano é chantagear esta pessoa? Boa sorte."

Imagem
Google images

Bons estudos!

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
josneywat 6
"Let me see if I got it right" is also used:

http://www.telegraph.co.uk/health/men_s ... blind.html

Now, let me see if I got it right. The normal household waste is collected fortnightly, and goes in a green wheelie bin....
DHST 1 3 15
De uma forma mais resumida:

Let me get this straight - Deixa eu ver se eu entendi