Como dizer "Deixa eu ver se entendi bem" em inglês

Donay Mendonça 22 102 1.5k
Dicas:

Deixe-me ver se entendi, deixa eu ver se entendi bem: Let me get this straight

"Let me get this straight: You think that your client, one of the wealthiest, most powerful men in the world, is secretly a vigilante who spends his nights beating criminals to a pulp with his bare hands. And your plan is to blackmail this person? Good luck."--The Dark Night(Batman)

"Deixa eu ver se entendi bem: Você acha que seu cliente, um dos homens mais ricos e poderosos do mundo, é secretamente um justiceiro que passa as noites dando surra em criminosos, e seu plano é chantagear esta pessoa? Boa sorte."

Imagem
Google images

Bons estudos!

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
2 respostas
josneywat 6
"Let me see if I got it right" is also used:

http://www.telegraph.co.uk/health/men_s ... blind.html

Now, let me see if I got it right. The normal household waste is collected fortnightly, and goes in a green wheelie bin....
DHST 1 2 15
De uma forma mais resumida:

Let me get this straight - Deixa eu ver se eu entendi
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!