Como dizer "deixado de fora" em inglês
Hello guys! I'm here to ask you how can I say in English: "Eu não acredito que Crimson Peak foi deixado de fora dos Oscars"
I think it'll start something like this: I can't believe that Crimson Peak...."
I think it'll start something like this: I can't believe that Crimson Peak...."
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Eu não acredito que Crimson Peak foi deixado de fora dos Oscars!
I can´t believe Crimsom Peak was left out (in the cold - if you wish), he wasn´t nomited to the Oscar (award)!
I don´t believe Crimsom Peak was snubbed out of Oscar nomination!
I can´t believe Crimsom Peak didn´t make the cut for the Oscar (nomination)!
I can´t believe Crimsom Peak was left out (in the cold - if you wish), he wasn´t nomited to the Oscar (award)!
I don´t believe Crimsom Peak was snubbed out of Oscar nomination!
I can´t believe Crimsom Peak didn´t make the cut for the Oscar (nomination)!
TESTE DE NÍVEL
Perhaps you can use the verbs "leave out" or "leave aside".
Thank you for the answers!
You´re welcome, and it´s my pleasure to help out a fellow English learner.
BTW, your thought was correct when you tentatively began with "I can't believe that Crimson Peak....", it´s that in such case "THAT" can be in the sentence or it can be left out with no harm to the general meaning.
BTW, your thought was correct when you tentatively began with "I can't believe that Crimson Peak....", it´s that in such case "THAT" can be in the sentence or it can be left out with no harm to the general meaning.