Como dizer "deixar de fazer algo" em inglês
Hi folks!
I was wondering how I could say this sentence in English:
Eu não vou deixar de gostar de vc por isso.
ou
Eu não pude deixar de dizer o que eu tava pensando.
I know there might be some other ways to say these sentences but what I'm really interested
in is: any expressions or phrases in English that would sound as close as possible to "deixar de fazer algo" in
Portuguese.
Thanks in advance! You've always been very helpful!
Maíra
I was wondering how I could say this sentence in English:
Eu não vou deixar de gostar de vc por isso.
ou
Eu não pude deixar de dizer o que eu tava pensando.
I know there might be some other ways to say these sentences but what I'm really interested
in is: any expressions or phrases in English that would sound as close as possible to "deixar de fazer algo" in
Portuguese.
Thanks in advance! You've always been very helpful!
Maíra
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
I am not going to stop liking you for something like that.
I have to stop going to wild parties.
Please stop reading that book and have dinner with us.
Stop annoying your sister, you brat!
I have to stop going to wild parties.
Please stop reading that book and have dinner with us.
Stop annoying your sister, you brat!