Como dizer "Deixar de ganhar" em inglês
Hi folks,
Saberiam me dizer um equivalente à expressão "Deixar de ganhar" em inglês?
Ex.:
- Devido aos falsos boatos espalhados, o bancário foi demitido e deixou de ganhar o prêmio ao qual era favorito na empresa.
- Por causa dos acontecimentos recentes, perdi muitos clientes e deixei de ganhar muito dinheiro.
Many thanks!
Saberiam me dizer um equivalente à expressão "Deixar de ganhar" em inglês?
Ex.:
- Devido aos falsos boatos espalhados, o bancário foi demitido e deixou de ganhar o prêmio ao qual era favorito na empresa.
- Por causa dos acontecimentos recentes, perdi muitos clientes e deixei de ganhar muito dinheiro.
Many thanks!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
1 resposta
To sentence # 2:
Por causa dos acontecimentos recentes, perdi muitos clientes e deixei de ganhar muito dinheiro.
A) Because of the events (storms/rains/hurricanes/energy outage, etc), I have not seen much of the regular costumers (or many costumers have not come to buy) here. [1]Those events have impacted negatively on the selling (of goods, etc).
[1] also: My business has been impacted negatively by those events.
b) My business revenues took a hit from the tornado/recent rains, etc.
And other ways.
Por causa dos acontecimentos recentes, perdi muitos clientes e deixei de ganhar muito dinheiro.
A) Because of the events (storms/rains/hurricanes/energy outage, etc), I have not seen much of the regular costumers (or many costumers have not come to buy) here. [1]Those events have impacted negatively on the selling (of goods, etc).
[1] also: My business has been impacted negatively by those events.
b) My business revenues took a hit from the tornado/recent rains, etc.
And other ways.