Como dizer "Deixar o carro morrer" em inglês

To stall the car

"I stalled the car five times during my diving test."
Anúncio Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
4 respostas
Ordenar por: Votos
Resposta aceita
7 60 288
You are not supposed to take the car into the water with you. (I am joking. "Diving" was written instead of "driving".)

You can also say "The car died on me five times...."
6 46 1k
One situation you could say that the car has gone away is if she bothered you and you have sent her to the scrapyard. For good! Bye bye stops at the repair shops.
What if I said "the car has gone out" or "the car's gone away" would it be correct?
LOL, didn't see that, haha. Funny.

And that's a nice alternative, really similar to the Brazilian one.
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!