Como dizer "Deixar o jogo rolar" em inglês
Ai galera, eu queria saber como é que ficaria a frase seguinte Não discuta se você levou um carrinho, mas se levante e deixe o jogo rolar.
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
Opção:
Let the game go on
Let the game carry on
Let the game flow
''DLP, the Ideal Referee: Let the Game Go On!''
''The ideal approach to security and compliance is like the ideal referee: one that makes good calls and enforces the rules regarding safety and fair play, but generally doesn't get in the way of the people playing the game.'' - aberdeen.com
''No, the referee let the game flow," he said. "I don't think he favoured one team or the other.'' - BBC
Let the game go on
Let the game carry on
Let the game flow
''DLP, the Ideal Referee: Let the Game Go On!''
''The ideal approach to security and compliance is like the ideal referee: one that makes good calls and enforces the rules regarding safety and fair play, but generally doesn't get in the way of the people playing the game.'' - aberdeen.com
''No, the referee let the game flow," he said. "I don't think he favoured one team or the other.'' - BBC