Como dizer "Deixar o pau comer solto" em inglês

  Verificado por especialistas
Zumstein 1 31 435
O árbitro não coibiu o jogo violento, deixou o pau comer solto.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Simon Vasconcelos 11 221
To let all hell broke loose

The referee wasn't able to prevent the brutal game and let all hell broke loose.
PPAULO 6 49 1.3k
Also "the ref made a bad call [1]", letting the match get too much 'physical', with rough tackles, push and shove, and eventually a (generalised) brawl broke out!

Some euphemisms to "bad call" - questionable referring/controversial call, 'apparently' bad call, etc.