Como dizer "Deixar pela metade" em inglês

Simon Vasconcelos 11 225
To leave loose ends

I don't like leaving any loose ends before going on holiday.

After all, knowing how to grease the wheels of an intricate whodunnit is an act of supreme craftsmanship, even if I personally prefer novels that avoid final-page revelations and aren't afraid to leave loose ends. That's life, after all - or, to borrow James Ellroy's assertion, "closure is bullshit". The Guardian

Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)! Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.

Registre-se agora e faça parte!
Colabore