Como dizer "Delegacia de Atendimento à Mulher" em inglês

Simone_Sampaio
Estou com dúvida entre: Women's Assistance Police Station e Police Station for Assistance to Women
Outra dúvida ainda sobre este assunto é: como dizer DENUNCIE! como um apelo mesmo.
Muito obrigada.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
6 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 12595 1 23 212
Child and Women Abuse Unit/Section.

Report (Child and Women) Abuse
Call toll free 0800-12345-98 now!
Donay Mendonça 63020 22 99 1528
Simone,

Sugestão:

Police Department for the Violence Against Women.


Boa sorte!
Daniel.S 705 1 2 7
Hi there!

Denuncie: Report!

Minha sugestâo: Police Department for the Violence Against Women

Take care,

Daniel
Breckenfeld 5700 3 14 123
My suggestion:

Women's Police Station.

http://www.csmonitor.com/2005/0720/p15s02-woam.html

Bye!
Marcio_Farias 12595 1 23 212
Breckie, does the US have Women's Police Stations such as the ones Brazil has?

IMWTK.
Simone_Sampaio
Obrigada, pessoal. Márcio, nos EUA não há delegacias específicas para a mulher como nós temos no Brasil. É justamente esse o problema da tradução, pois não existe um termo padrão e em uso corrente. Apesar disso, os americanos falam sobre '"women's police station". Obrigada e um abraço.
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!