Como dizer "Demore o tempo que achar necessário" em inglês

20
Olá, pessoal. Como digo isso em inglês?

"Demore o tempo que achar necessário."
"Use o tempo que for preciso"

"Take as much as you feel necessary" é uma boa opção?

Obrigado.
5 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
5660 3 14 122
My suggestion: Take your time

Bye!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
62660 22 99 1518
Não recomendo usar "take as much as you feel necessary". Não é uma opção correta, no contexto.

Sugestão: Take as long as you need

Exemplos de uso:
  • Furthermore, you can take Microsoft IT Academy courses at your own pace, in your own time—take as long as you need, there are no deadlines. [Microsoft IT Academy: Columbia Basin College - USA]
  • When following this program, don't worry about your time! Take as long as you need. [www.musclearena.com.au]
  • “Do it slowly, take as long as you need” / “There’s no rush”. [www.e-phrase.com.au]
  • 15 comprehensive units covering essential photography skills • Unlimited completion time – take as long as you need to complete the course. [www.bespokeoffers.co.uk]
Bons estudos!
59060 6 45 1055
I am lending my car to you (could other things - equipaments, a drill, a screwdriver, a book, etc.):

Take it, you may keep the car as long as necessary.
62660 22 99 1518
Complemento (em AmE e BrE) - dentro de um contexto onde a expressão "demore o tempo que achar necessário" é comum.

Cf. Take as long as you need Vs take your time

Bons estudos.
20
Obrigado pessoal, ajudou bastante.
English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!