Como dizer "Demore o tempo que achar necessário" em inglês

20
Olá, pessoal. Como digo isso em inglês?

"Demore o tempo que achar necessário."
"Use o tempo que for preciso"

"Take as much as you feel necessary" é uma boa opção?

Obrigado.
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
5730 3 14 125
My suggestion: Take your time

Bye!
63305 22 99 1535
Não recomendo usar "take as much as you feel necessary". Não é uma opção correta, no contexto.

Sugestão: Take as long as you need

Exemplos de uso:
  • Furthermore, you can take Microsoft IT Academy courses at your own pace, in your own time—take as long as you need, there are no deadlines. [Microsoft IT Academy: Columbia Basin College - USA]
  • When following this program, don't worry about your time! Take as long as you need. [www.musclearena.com.au]
  • “Do it slowly, take as long as you need” / “There’s no rush”. [www.e-phrase.com.au]
  • 15 comprehensive units covering essential photography skills • Unlimited completion time – take as long as you need to complete the course. [www.bespokeoffers.co.uk]
Bons estudos!
60160 6 45 1071
I am lending my car to you (could other things - equipaments, a drill, a screwdriver, a book, etc.):

Take it, you may keep the car as long as necessary.
63305 22 99 1535
Complemento (em AmE e BrE) - dentro de um contexto onde a expressão "demore o tempo que achar necessário" é comum.

Cf. Take as long as you need Vs take your time

Bons estudos.
20
Obrigado pessoal, ajudou bastante.
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!