Como dizer "deputado federal/estadual" em inglês

Aproveito a oportunidade de agradecer pelas respostas, sempre dadas rapidamente, provando a eficiência, o cuidado e sucesso do site. Parabéns e obrigada.
Por favor, como se diz deputado federal/estadual em inglês? federal lawmaker/state lawmaker?
Muito obrigada.
Avatar do usuário Henry Cunha 9835 2 17 176
Adriana,
As suas sugestões seriam bem compreendidas, e existem outras maneiras de dizer isso, por ex:

Nos EUA:
federal legislator / state legislator
member of the House or Senate / state representative
House representative or Senate member /

N'ao sei se os termos "congressman" e "assemblyman" ainda são frequentemente usados, devido ao gênero implícito.

Regards
MENSAGEM PATROCINADA Conheça as palavras em duas línguas que se parecem, mas têm significados diferentes! Baixe agora o: Guia Grátis em Inglês: False Friends.

Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário Donay Mendonça 43395 20 66 969
Pessoal,

Uma opção:

Member of parliament

Part of the explanation lies in something I wrote about in my second chapter, the death of deference.'The member of parliament(or Congressman) is no better than I am.Why should I defer to him?(Good Caesar--Shirley Williams)

Boa sorte!
Avatar do usuário ailime 50
Olá,

Não é muito usado, mas acho que pode ser também simplesmente federal/ state deputy.

Brazil football legend Romário shoots for political powerFormer striker stands for Brazilian Socialist party in coming election of federal deputies.( The Guardian )
A federal deputy, two state deputies and three mayors are among the politicians accused. ( The Guardian )

Alguém pode me confirmar, se estou certa?
Agradeço desde já.
Avatar do usuário Donay Mendonça 43395 20 66 969
Ailime,

Sim, costuma-se usar "deputy" para se referir a um "member of parliament"(deputado) em outros países.

Deputy:the name for a member of parliament in some countries.(Oxford)

Boa sorte!
Avatar do usuário Henry Cunha 9835 2 17 176
Todas as sugestões acima são válidas. Basta ter em mente, no entanto, que, dependendo da jurisdição, um ou outro termo não seria comum. Por exemplo, um membro do parlamento canadense nunca é chamado de "deputy". A terminologia nacional é "MP" (pronunciado como no alfabeto: em-pee) para o parlamento federal-Casa dos Comuns (House of Commons) e "senator" para o Senado (the Senate). Um membro de um parlamento provincial canadense é um "MPP" (member of the provincial parliament). (E, em Québec é diferente, onde se refere ao parlamento da provincia como "the National Assembly", consequentemente, "a member of the National Assembly" -- sem entrar em como dizem isso em françês -- a língua oficial da província.) Em todos os casos, referindo-se a casos específicos, aconselho que procurem saber e usar os termos de acordo com o uso local.

Para fins genéricos, talvez seja adequado utilizar "federal legislator/lawmaker" e/ou "state/provincial..." e, além disso, existe ainda "local government..." (municipal) -- mas nem todos os estados são federativos, e nem todos as sub-jurisdições são "states" ou "provinces". A adequação vai depender das circumstâncias em que se emprega os termos.
Avatar do usuário vitor boldrin 470 5
Como dizer?
Ele está concorrendo para deputado federal pelo o estado do Paraná.
He is running for federal legislator for the state of Paraná.
He is running for congressman to represent the São Paulo state.
Diz-se "state representative" e "federal representative".
Avatar do usuário vitor boldrin 470 5
Então essa é a maneira mais certa de se falar?

He is running for congressman to represent the São Paulo state.
Ele tá concorrendo para deputado federal para representar o estado de São Paulo.
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Gente, depende do país.
Nos EUA e "congressman", na Irlanda é "Deputy", na Inglaterra é "Member of Parliament (MP)"

O termo geral que resume tudo é "lawmaker" ou "legislator" (que também inclui os "senators")