Como dizer "Desculpe por aparecer do nada aqui" em inglês

Hello guys!

Como dizer "desculpe por aparecer aqui do nada" ?
Estaria correto dizer: "I'am sorry for appearing from thin air here" ?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
4 respostas
Ordenar por: Data
Leonardo96 19 293
I'm sorry for dropping by unannounced/out of the blue.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Outras:
  • I'm sorry to turn up unannounced. [Desculpe por aparecer do nada aqui.]
  • I'm sorry to turn up unannounced like this. [Desculpe por aparecer do nada aqui.]
That's it.
PPAULO 6 49 1.3k
Sorry for popping up out of nowhere/out of the blue.

Slangy way, of course.
Breckenfeld 3 15 131
My suggestion:

I'm sorry I have turned up out of the blue uninvited.

Bye!