Como dizer "desejo o mesmo para você" em inglês
Meus professores "não remunerados", mais uma vez solicito seu favor: quando alguém me diz, por exemplo: "have a nice day" e eu quero dizer a ele: desejo-lhe o mesmo, ou desejo o mesmo para você, qual é a melhor expressão, please?
Thank you.
Walmir.
Thank you.
Walmir.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Opções nesse contexto:
- The same to you.
- You too.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Uma forma de responder resumidamente em porutguês é dizer "idem", no inglês, "ditto".
Como escrevo isso de forma correta na língua inglesa?
"caro xxx,
Desejo mesmo para você.
Muito obrigado."
Help me please!
"caro xxx,
Desejo mesmo para você.
Muito obrigado."
Help me please!
Could be:
"I wish the same for you (as well). Thanks"
"Also to you. Thank you so much"
"Thanks, same to you."
"I wish the same for you. Thanks"
"I wish the same for you (as well). Thanks"
"Also to you. Thank you so much"
"Thanks, same to you."
"I wish the same for you. Thanks"
You could write:
"Dear xxx,
I wish you the same.
Thank you."
"Dear xxx,
I wish you the same.
Thank you."