Como dizer "desembaraço de mercadoria" em inglês
"Desembaraço de mercadoria" Como se diz?
Em um e-mail que recebi diz "clearing the goods". Está correto?
Em um e-mail que recebi diz "clearing the goods". Está correto?
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Olá Ingrid,
Para nos referirmos à passagem de mercadoria pela alfândega temos:
Clearing of goods through customs
Onde "clearing" equivaleria ao "desembaraço".
Boa sorte!
Para nos referirmos à passagem de mercadoria pela alfândega temos:
Clearing of goods through customs
Onde "clearing" equivaleria ao "desembaraço".
Boa sorte!
Achei que fosse isso mesmo, mas estava na dúvida.
Obrigada!!
Obrigada!!
My suggestion:
Customs Clearance of Merchandise.
Bye!
Customs Clearance of Merchandise.
Bye!