Como dizer "Desenvolvimento natural" em inglês

Qual seria a melhor tradução para a frase abaixo:

Contribuir para desenvolvimento natural e feliz da criança

pensei em duas opções:

A: To contribute to the children's natural and happy development
B: To foster the children's natural and happy development

Obrigado;
Magnus

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Eu ficaria com a segunda opção, pois a primeira dá a ideia de "contribuir dinheiro".