Como dizer "desistir de você para ficar com..." em inglês

A frase toda é:

Será que ela quer que eu desista de você para que ela fique com você pra ela?

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
  Resposta mais votada
24 104 395
A expressão "to give someone up" pode ser usada no sentido romântico de "desistir de alguém".

Sugestões de tradução, dentre outras:

"Do you think she wants me to give you up so she can be with you?"

"Do you think she wants me to let you go so she can have you (for herself)?"

"Do you think she wants me to back off (= sair do caminho) so she can get a clear shot at you (= ter o caminho livre para ficar com você)?"
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Thanks.
Can I say:

Do you think she wants I give you up, so she can be with you?
24 104 395
The verb "want" requires the structure "want + object + to do something". Ex.:

I want him to go.
He wants me to leave.
We want him to resign.

Some verbs use the form "verb + object + (that) + clause" (demand, suggest, insist etc.). Ex.:

I suggested (that) he go.
He demanded (that) I leave.
The board insisted (that) she resign.
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!