Como dizer "desistir de você para ficar com..." em inglês

A frase toda é:

Será que ela quer que eu desista de você para que ela fique com você pra ela?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
3 respostas
  Resposta mais votada
24 105 397
A expressão "to give someone up" pode ser usada no sentido romântico de "desistir de alguém".

Sugestões de tradução, dentre outras:

"Do you think she wants me to give you up so she can be with you?"

"Do you think she wants me to let you go so she can have you (for herself)?"

"Do you think she wants me to back off (= sair do caminho) so she can get a clear shot at you (= ter o caminho livre para ficar com você)?"
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
Thanks.
Can I say:

Do you think she wants I give you up, so she can be with you?
24 105 397
The verb "want" requires the structure "want + object + to do something". Ex.:

I want him to go.
He wants me to leave.
We want him to resign.

Some verbs use the form "verb + object + (that) + clause" (demand, suggest, insist etc.). Ex.:

I suggested (that) he go.
He demanded (that) I leave.
The board insisted (that) she resign.