Como dizer "desistir de você para ficar com..." em inglês

A frase toda é:

Será que ela quer que eu desista de você para que ela fique com você pra ela?

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
  Resposta mais votada
24 105 396
A expressão "to give someone up" pode ser usada no sentido romântico de "desistir de alguém".

Sugestões de tradução, dentre outras:

"Do you think she wants me to give you up so she can be with you?"

"Do you think she wants me to let you go so she can have you (for herself)?"

"Do you think she wants me to back off (= sair do caminho) so she can get a clear shot at you (= ter o caminho livre para ficar com você)?"
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
Thanks.
Can I say:

Do you think she wants I give you up, so she can be with you?
24 105 396
The verb "want" requires the structure "want + object + to do something". Ex.:

I want him to go.
He wants me to leave.
We want him to resign.

Some verbs use the form "verb + object + (that) + clause" (demand, suggest, insist etc.). Ex.:

I suggested (that) he go.
He demanded (that) I leave.
The board insisted (that) she resign.