Como dizer "Despensa de comida" em inglês

Tenho achado tantas traduções para o termo "Dispensa", a de comida, que estou confuso.

Como poderia ser traduzido?
Será que estou usando a palavra errada, as vezes um termo ou
Palavra simplesmente não existe em outro idioma, pode ser mais
Correto querer traduzir o termo "armário de comida"
Alguem saberia?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5450 2 16 106
Para DESPENSA , use 'Pantry' ou 'Larder' =)
Os dois quer dizer o mesmo mas deve ter um melhor momento para usar uma ou outra, você saberia me dizer?
Avatar do usuário Andrezzatkm 4820 1 8 105
Larder, era um termo referente a um vão refrigerado para guardar produtos perecíveis. Mas hoje no dia a dia eles são usados como sinônimos. O termo mais usado é "pantry". E ainda mais que hoje todo mundo tem geladeira, então nem existem mais esses quartos refrigerados dentro de casa.
Há necessidade de especificar Dispensa de Alimentos ou só de dizer Pantry ja esta implícito que é algo de alimentos?
Depois que vcs aqui me mostraram esse termo, pantry, vi que ele serve para indicar algo que se guarda de tudo relacionado a cozinha inclusive itens de limpeza. É isso mesmo?
Avatar do usuário Andrezzatkm 4820 1 8 105
Quando se fala "pantry" espera-se que tenha comida guardado. Não precisa especificar. Quem tem uma "pantry" além de guardar comida guarda outras coisas. Materiais de limpeza só se for em algum compartimento fechado la dentro, para não contaminar a comida.

Veja esse video de uma mulher mostrando a "Pantry" da casa dela.
https://www.youtube.com/watch?v=mma682ejclA