Como dizer "Despensa de comida" em inglês

Tenho achado tantas traduções para o termo "Dispensa", a de comida, que estou confuso.

Como poderia ser traduzido?
Será que estou usando a palavra errada, as vezes um termo ou
Palavra simplesmente não existe em outro idioma, pode ser mais
Correto querer traduzir o termo "armário de comida"
Alguem saberia?
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5420 2 16 105
Para DESPENSA , use 'Pantry' ou 'Larder' =)
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Os dois quer dizer o mesmo mas deve ter um melhor momento para usar uma ou outra, você saberia me dizer?
Avatar do usuário Andrezzatkm 4655 1 8 103
Larder, era um termo referente a um vão refrigerado para guardar produtos perecíveis. Mas hoje no dia a dia eles são usados como sinônimos. O termo mais usado é "pantry". E ainda mais que hoje todo mundo tem geladeira, então nem existem mais esses quartos refrigerados dentro de casa.
Há necessidade de especificar Dispensa de Alimentos ou só de dizer Pantry ja esta implícito que é algo de alimentos?
Depois que vcs aqui me mostraram esse termo, pantry, vi que ele serve para indicar algo que se guarda de tudo relacionado a cozinha inclusive itens de limpeza. É isso mesmo?
Avatar do usuário Andrezzatkm 4655 1 8 103
Quando se fala "pantry" espera-se que tenha comida guardado. Não precisa especificar. Quem tem uma "pantry" além de guardar comida guarda outras coisas. Materiais de limpeza só se for em algum compartimento fechado la dentro, para não contaminar a comida.

Veja esse video de uma mulher mostrando a "Pantry" da casa dela.
https://www.youtube.com/watch?v=mma682ejclA