Como dizer "destino ligado" em inglês
olá galera, por favor poderiam traduzir issas frases pra mim?
Nosso destino está "ligado" a nossa galáxia
Sempre que achamos que descobrimos um problema, descobrimos que essa problema está "embutido" em um problema ainda maior
Daquí a "muito muito" tempo
Desde já, valeu a todos
Nosso destino está "ligado" a nossa galáxia
Sempre que achamos que descobrimos um problema, descobrimos que essa problema está "embutido" em um problema ainda maior
Daquí a "muito muito" tempo
Desde já, valeu a todos
TESTE DE NÍVEL
6 respostas
Ordenar por: Data
Hi, there!
Let's do it:
Nosso destino está "ligado" a nossa galáxia
Our destiny/fate is connected to our galaxy
Sempre que achamos que descobrimos um problema, descobrimos que essa problema está "embutido" em um problema ainda maior
Every time we think we figured a problem, we find out that this problem is embedded in a even bigger problem
Daquí a "muito muito" tempo
In a long, long time.
Não estou certo da minha tradução. Mas vamos esperar a opinião de mais alguém.
Regards!
Let's do it:
Nosso destino está "ligado" a nossa galáxia
Our destiny/fate is connected to our galaxy
Sempre que achamos que descobrimos um problema, descobrimos que essa problema está "embutido" em um problema ainda maior
Every time we think we figured a problem, we find out that this problem is embedded in a even bigger problem
Daquí a "muito muito" tempo
In a long, long time.
Não estou certo da minha tradução. Mas vamos esperar a opinião de mais alguém.
Regards!
Valeu cara...
no primeiro exemplo:
"Nosso destino está ligado a nosso galáxia" eu poderia colocar: Our fate is "joined to our galaxy?
no primeiro exemplo:
"Nosso destino está ligado a nosso galáxia" eu poderia colocar: Our fate is "joined to our galaxy?
Minha sugestão:claudemircloud escreveu:Nosso destino está "ligado" a nossa galáxia.
Sempre que achamos que descobrimos um problema, descobrimos que essa problema está "embutido" em um problema ainda maior.
Daquí a "muito muito" tempo...
Our destiny is attached to our galaxy.
Every time we think we find a problem, we find that this very problem is embodied in a problem even bigger.
A long, long time from now...
Acredito que, ainda que certo, join dá uma ideia de "união" mais do que "ligação" - o destino A unido ao destino B, enquanto que connect e attach dá uma ideia de ligação de A com B, mesmo que A e B estejam separados no espaço ou no tempo. Mas não estou 100% seguro disso que eu disse.
I think "linked" fits well here
"Our destiny is linked to our galaxy"
Tim
"Our destiny is linked to our galaxy"
Tim
I'd say linked or tied up
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
thanks folks... NOw I have a lot of options ans ways to use LIGADO.
see ya
see ya