Como dizer "Deus Salve o Rei; Deus Salve a Rainha" em inglês
Verificado por especialistas
Aprenda a dizer Deus Salve o Rei e Deus Salve a Rainha em inglês com mais esta dica épica preparada para você melhorar a sua fluência no idioma. Confira a seguir.
God Save the King
God Save the Queen
Exemplos de uso:
God Save the King
God Save the Queen
Exemplos de uso:
- God Save the Queen, also called (during a kingship) God Save the King, British royal and national anthem. [Deus Salve a Rainha, também chamado (durante o império de um rei) de Deus Salve o Rei, hino real britânico.]
- And she said, "God Save the Queen." [E ela disse: "Deus Salve a Rainha."]
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
3 respostas
Thanks Donay for sharing this with us.
That's a bit of a movie that flashes in our minds, and more so in the lives of the UK citizens. Like it or not, UK culture and its history is interwoven with the learning of the English language.
By the way, if you had been born or lived in the UK I think you (along other around here) would be awarded a CBE award there. Such outstanding contribution!
That's a bit of a movie that flashes in our minds, and more so in the lives of the UK citizens. Like it or not, UK culture and its history is interwoven with the learning of the English language.
By the way, if you had been born or lived in the UK I think you (along other around here) would be awarded a CBE award there. Such outstanding contribution!
Thought it was Long live the king/queen.
I found a question on Quora and the answer was that both "God save" and "long live" can be used. Both instances were originally in the UK anthem.
The protocol dictates that when a toast is made "Long live the Queen" is/was prefferable since it could be that not all visitors from other countries had other beliefs or someone attending was atheist, etc. Not an inflexible rule, though.
Now with a king, it will "God save the king" and "Long live the king".
The protocol dictates that when a toast is made "Long live the Queen" is/was prefferable since it could be that not all visitors from other countries had other beliefs or someone attending was atheist, etc. Not an inflexible rule, though.
Now with a king, it will "God save the king" and "Long live the king".
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS