Como dizer "dia da cerimônia, perante o juiz, livre e espontânea vontade" em inglês

Pessoal alguem pode me ajduar a traduzir isso


Representa-lo tambem no dia da cerimonia perante o Juiz de paz no ato da celebracao do casamento,; afirmar o proposito de casar por livre e espontanea vontade"

Por favor me ajudem

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Daniel.S 1 2 7
Hi there!

it seems to me this is part of an entire phrase...

here goes my suggestion:


Representa-lo tambem no dia da cerimonia perante o Juiz de paz no ato da celebracao do casamento,; afirmar o proposito de casar por livre e espontanea vontade"



...Also represent him on the ceremony day under the eyes of / in the face of/ in the presence of the judge of peace when celebrating the wedding. Assert the intention of getting married by your free will.

Take care,

Daniel
Daniel.S 1 2 7
perante o juiz

Ex: George Zimmerman, the volunteer watch captain accused of shooting 17-year-old Trayvon Martin to death, will appear before a judge Friday at 9 a.m. looking for pretrial freedom.

Read more here: http://www.miamiherald.com/#storylink=cpy

também: https://www.englishexperts.com.br/quand ... ica-antes/